以下是《青鸟》(ブルーバード)的罗马音译歌词整理,综合多个可靠来源的对照版本,并标注中日文歌词及翻译参考:
主歌部分
罗马音:
Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Kanashimi" wa mada oboerarezu
Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteiku
日文:
羽ばたいたら 戻らないと言って
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
「悲しみ」はまだ覚えられず
「切なさ」は今つかみはじめた
あなたへと抱く この感情も
今 言葉に変わっていく
中文翻译:
若展翅高飞,便不再回头
目标是那蔚蓝的天空
悲伤尚未学会,此刻已开始体会苦闷
对你的这份情感,如今化作千言万语
副歌部分
罗马音:
Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane o hiroge tobitatsu
Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
日文:
未知なる世界の 夢から目覚めて
この羽根を広げ 飛び立つ
羽ばたいたら 戻らないと言って
目指したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空
中文翻译:
从未知世界的梦境中醒来
展开双翼飞向天空
若展翅高飞,便不再回头
目标是那洁白的云朵
若能穿越,便知终将抵达
竭力挣脱那蔚蓝的天空
桥段部分
罗马音:
Aisou tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora suteteiku
Furikaeru koto wa mou nai
日文:
愛想尽きたような音で
錆びれた古い窓は壊れた
見飽きたカゴは ほら捨てていく
振り返ることはもうない
中文翻译:
以冷漠的声音击碎锈蚀的旧窗
抛弃看惯的牢笼,不再回头
重复副歌
罗马音:
Takana ru kodou ni kokyuu o azukete
Kono mado o kette tobitatsu
Kakedashitara teni dekiru to itte
Izana u no wa tooi tooi ano koe
Mabushisugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
日文:
高鳴る鼓動に 呼吸を共鳴(あず)けて
この窓を蹴って 飛び立つ
駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空
中文翻译:
心跳与呼吸共鸣,踢开窗户飞向天空
若奋力奔跑,终将触及那遥远的声音
紧握你刺眼的手,追寻那蔚蓝的天空
发音说明
1. 罗马音规则:
2. 重复段落:副歌部分重复三次"蒼い蒼いあの空",强化情感表达。
完整版歌词可参考文档来源。若需中文谐音版本或视频教学,可查看B站相关教程。