东辰安华知识网 东辰安华知识网

东辰安华知识网
东辰安华知识网是一个专业分享各种生活常识、知识的网站!
文章462022浏览59628564本站已运行1040

少年维持的烦恼歌词、少年特烦恼的作者是谁

大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于少年维持的烦恼歌词,少年特烦恼的作者是谁这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 维特定律
  2. 【少年维特的烦恼】主要内容是什么
  3. 少年特烦恼的作者是谁
  4. 少年维特的烦恼有多少版本

维特定律

“维特效应”指1774年德国大文豪歌德发表了一部小说,名叫《少年维特之烦恼》,该小说讲的是一个青年失恋而自杀的故事。小说发表后,造成极大的轰动,不但使歌德名声在欧洲大噪,而且在整个欧洲引发了模仿维特自杀的风潮,“维特效应”因此得名。

【少年维特的烦恼】主要内容是什么

临了儿差不多就是临到头的意思,威廉就是维特写信的那个小伙伴,类似于我给张三写信,有感慨要抒发时来句:张三啊,我……这部小说简单点说,就是一个青春少年去乡下玩,好基友告诉他:你去谁谁家玩,他家姑娘保准你一眼就看上。出于自尊心,维特当场就说不可能。完了真的一见钟情,但是后来人姑娘有对象还结婚了,骚年维特就默默暗恋,最后受不了了就找把枪把自己崩了。全书就是他写信给基友讲述他的心理过程。

少年特烦恼的作者是谁

歌德

《少年维特的烦恼》是德国作家歌德创作的中篇小说。该书于1774年秋天在莱比锡书籍展览会上面世,并在那里成了畅销书。

小说描写进步青年对当时鄙陋的德国社会的体验和感受,表现了作者对封建道德等级观念的反应以及对个性解放的强烈要求:少年维特爱上了一个名叫绿蒂的姑娘,而姑娘已同别人订婚。爱情上的挫折使维特悲痛欲绝。之后,维特又因同封建社会格格不入,感到前途无望而自杀。它是歌德作品中被他的同时代人阅读得最多的一本。

少年维特的烦恼有多少版本

第一版出版于1774年法语版本。1775年德语版本。1776年荷兰语译本,英语译本(1779年)意大利语译本(1781年)俄语译本(1788年)。1787年歌德修订了小说版本。1955(郭沫若译)

1975年人民文学出版社(周学普译)

1981年志文出版社(杨武能译)

1982年人民文学出版社(侯浚吉译)

1992年上海译文出版社(劳人、董文樵译)

1994年浙江文艺出版社(卫茂平译)

1996年北岳文艺出版社(黄敬甫译)

1997年花城出版社(丁锡鹏译)

1997年花山文艺出版社(韩耀成、洪天富、肖声译)译林出版社2000年(高中甫、胡其鼎译)北京燕山出版社2002年仲建译漓江出版社2002年白山、江龙译长江文艺出版社2002年方华文译,陕西人民出版社2004年,成皇译,中国华侨出版社2004年,王传声译,安徽文译艺出版社2005年,张佩芬译,上海社会科学出版社2005年,林惠瑟译,天津教育出版社2006年,朱华平译,广州出版社2007年,胡庆生译,哈尔滨出版社2009年,王凡译,万卷出版社2008年,任宣怡译,华文出版社2010年王鹏译,哈尔滨出版社

关于本次少年维持的烦恼歌词和少年特烦恼的作者是谁的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。

赞一下
东辰安华知识网
上一篇: 如何进行抄税、网上抄报税的完整流程
下一篇: 我国的根本任务、党的八大提出了什么方针
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
隐藏边栏