"Finelyshredthecarrots,cabbageandcoredapples."(将胡萝卜、卷心菜和去核苹果切丝。)不同品种的细分:|英文名|中文名|特点|| " />

东辰安华知识网 东辰安华知识网

东辰安华知识网
东辰安华知识网是一个专业分享各种生活常识、知识的网站!
文章462022浏览59435976本站已运行10313

卷心菜本义解析及俚语中植物人、钱的比喻义探究

1. 核心含义:蔬菜类

  • 卷心菜/洋白菜/甘蓝菜:指一种圆形、叶片包裹紧密的蔬菜,颜色可为绿色、白色或紫红色(如红叶卷心菜)。可生食或熟食。
  • 例:
  • > "Do you like cabbage?"(你喜欢卷心菜吗?)

    > "Finely shred the carrots, cabbage and cored apples."(将胡萝卜、卷心菜和去核苹果切丝。)

  • 不同品种的细分
  • | 英文名 | 中文名 | 特点 |

    ||-|--|

    | Napa Cabbage | 大白菜 | 起源于中国,营养价值高 |

    | Red/Purple Cabbage| 红甘蓝 | 常用于沙拉,易熟 |

    | Green Cabbage | 包菜/绿甘蓝 | 最常见品种 |

    | Bok Choy | 小白菜 | 粤语音译名 |

    2. 俚语含义(需注意语境)

  • 美式俚语:指“钱”(尤指),属非正式用法。
  • 例:同义词包括 dough, moolah 。
  • 英式俚语:侮辱性词汇,指因严重脑损伤丧失行动/沟通能力的“植物人”(含贬义)[[56][57]]。
  • 例:剑桥词典标注为 offensive(冒犯性词汇)。
  • 3. 词源与历史

  • 源自14世纪古法语 caboche(头),因卷心菜形似人头得名。1541年由法国探险家传入北美[[1][58]]。
  • 古英语称 cāwel,衍生词包括 kale(羽衣甘蓝)、cauliflower(花椰菜)等。
  • ?? 4. 用法注意

  • 可数性:指种类或数量时用复数(cabbages);指食用部分为不可数名词(a slice of cabbage)。
  • 文化差异:俚语含义可能冒犯他人,需谨慎使用[[56][57]]。
  • 总结

    “Cabbage” 主要指卷心菜(蔬菜),但在俚语中可指金钱(美式)或植物人(英式,贬义)。日常使用建议优先采用蔬菜本义,避免俚语可能引发的误解。

    赞一下
    东辰安华知识网
    上一篇: 《生僻字堃的形构解析与异体坤字的文化渊源及读音探秘》
    下一篇: 地下城与勇士DNF普通装备兑换券使用指南详细步骤与技巧解析
    留言与评论(共有 0 条评论)
       
    验证码:
    隐藏边栏