很多朋友对于日本的字为什么有汉字和日本和韩国文字的来源不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
本文目录
日本和韩国文字的来源
16世纪以前的朝鲜(韩国)是中国的藩属国,16世纪以前一直在使用汉语,后来朝鲜王朝的世宗大王创立了朝鲜文字,但是这种文字纯粹是表音文字有许多不便,汉字仍然在使用,1945年金日成回到平壤16条标语有4条汉语的,只是近年朝鲜/韩国民族主义抬头才废止汉字。
唐朝时日本大量派遣“遣唐使”(留学生)到唐朝来学习中华文化,后来僧人空海和吉备真备分别以汉字的楷书和行书创造平假名和片假名,即为日本文字,其中也有大量的繁体汉字,后来日文中的汉子被简化(不同于中国的简化字),所以日文中有汉字,但也有不像汉字的汉字。
为什么日语有时用汉字有时不用
日语中的汉字任何时候用都可以。只是,用汉字会显得更加正式。汉字学习对于大多数日本人来说是有些困难的,因此他们多好用假名。或者,在表达不同的含义但读音相同的情况,为了体现明显的不同也用汉字。比如说:人に会う(会う,音あう。遇见人)和不幸の事に遭う(遭う,音あう。遭遇不幸的事)这样。
此外在日本,姓氏也是一种特殊的汉字使用情况,同音的姓氏(苗字)为避免弄混也用汉字书写以区分,如しんどう这个姓氏可译为进藤、新堂、新藤、真堂等。
日本韩国是文字为什么有部分和中国的一样
16世纪以前的朝鲜(韩国)是中国的藩属国,16世纪以前一直在使用汉语,后来朝鲜王朝的世宗大王创立了朝鲜文字,但是这种文字纯粹是表音文字有许多不便,汉字仍然在使用,1945年金日成回到平壤16条标语有4条汉语的,只是近年朝鲜/韩国民族主义抬头才废止汉字。
唐朝时日本大量派遣“遣唐使”(留学生)到唐朝来学习中华文化,后来僧人空海和吉备真备分别以汉字的楷书和行书创造平假名和片假名,即为日本文字,其中也有大量的繁体汉字,后来日文中的汉子被简化(不同于中国的简化字),所以日文中有汉字,但也有不像汉字的汉字。为什么越南,韩国能废除汉字,而日本却没有废除汉字
其实日本也有过废除汉字的行动,只是相对其他两个国家而言,日本保留汉字程度比较多。我先介绍为什么日本没有彻底禁止,然后介绍越南和韩国如此成功。
第一:古汉字在日本代表新的文化,在越韩两国却代表着耻辱。
首先汉字在三个国家都有废除过,相对保留程度而言,三个国家废除汉字程度的顺序是:越南、韩国、日本。越南是废除汉字最干净彻底的国家,相反日本是保留汉字最多的国家。日本在明治维新时期开始就出现了废除汉字的呼声,当时在日本知识界已经几乎达成废除或削弱汉字的共识之后,由前岛蜜公开上书,呼吁“御请废止汉字之义”拉开虚弱汉字的序幕。
为什么日本依旧存在这么多的汉字
近代时期,日本为了加快近代化,开始吸收国外先进文化技术。中国汉字的传入打破了日本本土文字的局限,成为日本西洋文化的媒介。他们用中国古代汉字词汇来翻译西方新的概念,于是大量的汉字翻译词汇涌入日本的日常生活中。所以可以这么说当时的出现的汉字都是新传入日本的新概念、新文化。
越南、韩国与日本不同,如果说汉字在日本是代表新文化的话,那么汉字在越、韩两国则代表压迫与耻辱,越南与韩国自古属于中国的附s属国,深受中国的欺压与剥削,所以越韩两国独立之后就着急与中国划清界线。
第二、打字机等技术的发展,表音文字取代表意文字
日本文字中存在的表音文字完全适用科技要求,日语的表音文字被称为假名,而假名中也分为平假名和片假名,汉字被称为真名,大概意思是日本只是借用了汉字的音和形状,汉字本身的意思被舍弃了。值得强调的是真名与假名在日本是两套可同时出现的语言系统,之间并不相互违背,随着真名不断得被假名渗入,日本的汉字不断的在减少。
越韩两国则是采用新的表音文字,取代表义的汉字
关于日本的字为什么有汉字,日本和韩国文字的来源的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。