东辰安华知识网 东辰安华知识网

东辰安华知识网
东辰安华知识网是一个专业分享各种生活常识、知识的网站!
文章462022浏览59435915本站已运行10313

在现代社会中温润如玉的君子风范如何引领道德复兴与文化建设

完整出处与解析:

1. 原句出处

此句出自《诗经·秦风·小戎》,全诗共三章,相关段落如下:

> 小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。

> 言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。

> (轻型战车浅车厢,五条皮带扎辕上。马背有环胁有扣,引车带环白铜镶。虎皮褥子长车毂,花马驾车白蹄扬。

> 思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。

2. 诗句含义

  • “在其板屋,乱我心曲”
  • “在其板屋”:指征夫戍守边关时居住的简陋板屋,暗示其从军生活的艰苦。
  • “乱我心曲”:直译为“扰乱我的心绪”,表达女子因思念丈夫而心烦意乱、忧思难解的情感。
  • 3. 文化延伸

    后世常单独引用“言念君子,温其如玉”,将其引申为对君子品德的赞美(如玉般温润、坚贞),但原诗实为女子对征夫的深情思念。儒家文化中,玉的“温润”特质被赋予“仁、义、礼、智、信”等道德象征,成为君子人格的写照。

    附:全诗结构(三章末四句对比)

    | 章节 | 思念之句 | 情感递进 |

    |-|--|-|

    | 第一章 | 温其如玉,在其板屋 | 因夫君性情温润如玉而思念愈深 |

    | 第二章 | 温其在邑,方何为期 | 追问归期,盼归之心迫切 |

    | 第三章 | 载寝载兴,厌厌良人 | 辗转难眠,赞美夫君德行高尚 |

    此诗以“先实后虚”手法,前半描写战车装备之精良,后半抒发思念之情,层层递进,情感真挚。

    赞一下
    东辰安华知识网
    上一篇: 幻火魔契之心咒终章
    下一篇: 全面盘点奇迹辅助工具种类:包括哪些类型、功能及实用选择指南大全
    留言与评论(共有 0 条评论)
       
    验证码:
    隐藏边栏