“Imposing” 是一个形容词,主要用于描述事物或人因规模、气势、威严或庄重感而显得引人注目、令人印象深刻的特质。以下是其详细解析:
基本释义与中文翻译
1. 核心含义:
2. 语境延伸:
> "He's an imposing man with a powerful voice."(他是个声音洪亮、气势威严的男人)。
> "The most imposing constructions towered above the tree canopy."(最宏伟的建筑高耸于树冠之上)。
词源与构词
同义词与辨析(参考韦氏词典[[24])
| 词汇 | 细微差别 | 例句 |
||
| Grand | 强调规模与高贵感 | a grand staircase(宏伟的楼梯) |
| Majestic | 兼具庄严与自然之美 | a majestic waterfall(壮观的瀑布) |
| Stately | 侧重仪态端庄、动作沉稳 | a stately procession(庄严的游行) |
| Imposing | 突出威严感与视觉冲击力 | an imposing edifice(宏伟的建筑物) |
| Grandiose | 常含贬义(浮夸不实) | grandiose schemes(不切实际的计划) |
实用例句
1. 描述建筑/景观:
> "The cathedral has four imposing towers."(大教堂有四座宏伟的塔楼)。
> "The new campus replaces an old school with a dignified facade."(新校区取代了旧校舍,拥有庄严的立面)。
2. 形容人物:
> "At 5ft 8in, he was never the most imposing striker."(身高5尺8寸的他并非最具压迫感的前锋)。
> "Nesvitski followed by his Cossack cut an imposing figure."(涅斯维茨基与哥萨克随从显得威风凛凛)。
3. 抽象用法:
> "The Dodgers possess an imposing starting pitching staff."(道奇队拥有令人震撼的先发投手阵容)。
> "The monarch's imposing presence befits an eminent person."(君主威严的仪态符合显赫身份)。
?? 常见搭配与使用注意
虽多用于褒义(赞叹),但因隐含“压迫感”,需根据语境判断是否含轻微负面意味(如令人紧张)。
总结
“Imposing” 强调因规模、气势或庄严感而引人瞩目,适用于描述实体(建筑、自然)或抽象特质(气场、仪态)。其核心在于“令人印象深刻”,中文可译为“宏伟的”或“气宇不凡的”。使用时需结合语境判断情感色彩,避免与贬义词 grandiose 混淆。